オススメ記事

2007年12月02日

「ジーンズ」「ジーパン」「デニム」普段使っている呼び方は?

今日『ジーパン』がと話していたら笑われてしまいました、 いいじゃんね!- Yahoo!知恵袋
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1313480983

 いつものように、Yahoo!知恵袋で気になるネタを発見。 ジーパンでいいとも〜!と声を大にして言いたいのですが、 気になったのは、質問者よりベストアンサーのこの意見。

やはり、デニム、ジーンズです。

あなたが女の子なら、デニム。
男の子なら、ジーンズ。

 さも、当たり前のように書かれているのですが、 そうなんですか!?男女で言葉に住み分けがあるとは、 私は初耳でした。どなたかご存知の方は元ネタを 教えてくださると助かります。

 ところで。このデニム、ジーンズ、ジーパン。 皆さんは普段どの呼び方を最も使っていますか? 気になったので、今回はこれをアンケートのお題に したいと思います。

アンケートにご協力ください
「ジーンズ」「ジーパン」「デニム」この中で普段使っている呼び方は?
ジーンズ
デニム
ジーパン

[PR]アンログ.jp ダイエット特集


 アンケートご協力ありがとうございました。 読者の皆様なら気がついている人も多いと思いますが、 私はジーンズで統一しています。 以下、言葉の由来というかちょっとした薀蓄。


 手持ちの本から全て書き出すのは大変なので簡潔に。

・ジーパン

GI(アメリカ兵)パンツから来たという説が有名です。 GIが穿いていたパンツなのでGパン。ジーンパンツの 略という説もあります。

・デニム

デニムという生地で作られたパンツなのでデニムパンツ。 それが略されてデニム。本来はパンツではなく生地の 名称です。語源はフランス語のセルジュ・ド・ニーム (フランスのニーム地方のサージという意味)に由来。

・ジーンズ

当時通称となっていたデニムパンツの名前に対抗して、 ラングラーが名づけた「オーセンティック・ウェスタン・ ジーンズ」がジーンズという通称の始まり。こちらも デニム同様ジーンという生地が使われていたからジーンズ だそう。ジーンの語源は原産地であるイタリア北部の 港町ジェノアから。ジェノアを意味するGeneから来る説が 有力だそうです。

 ちょっと説明不足な気がしますが、ジーンとデニムの 生地の違いは何なのか、他にはどんな説があるのかなど、 書き出したら大変なので、あとは、皆さんに期待します。 面白い話があったら教えてください。そうそう。 私がジーンズに統一しているのは特に理由はありません。 ただの好みの問題です。



ニックネーム dale at 20:43| Comment(22) | TrackBack(2) | アンケート
この記事へのコメント
文語は"ジーンズ"、口語は"ジーパン"って感じですね。
店員さんと話すときは"ジーンズ"って言うこともありますが。
"デニム"は生地のことを言うときに使うだけです。
Posted by せきの at 2007年12月02日 22:59
話すときはジーンズって言い難いだよな・・・
でもデニムって言うのも何かチャラけた感じで嫌なんだな。
Posted by at 2007年12月02日 23:44
女性の場合はスカートがありますが、“デニムスカート”で統一されていて“ジーンズスカート”とは言いませんよね。

だからか、デニムだとスカートの場合もあるので、ジーンズかジーパン。
今日はめずらしくパンツなんだーと言う意味合いで「ジーパンだね」と言われたりします。
Posted by AZ at 2007年12月03日 00:36
気にしないかな

コンナことで笑うのは中二くらいだろう
Posted by ぽんま at 2007年12月03日 01:34
あんまり気にしないかな
こんなことで笑うのは中二くらいだろ
でもズポン(笑)を「ボトム『ス』」というのは勘弁してほしい
おまえは何重にもズボンをはくのかと
Posted by ぽんま at 2007年12月03日 01:38
あえて「ジーパン」です。「ジーンズ」や、ましてや「デニム」なんて気取った言い方できないよぉ!
でも頭の中で考えてる時は「ジーンズ」だなぁ…
Posted by 大吉 at 2007年12月03日 01:41
確かにお洒落に関心のある10代から20代前半くらいの女の子は、デニム(語尾上がり)って言っている率が高い気がします。
でもデニムだと何なのか分かりづらい感がありますね。普通はジーンズ、ジーパンを思い浮かべるんですかね?まあ、そっちの方が排他的で、お洒落仲間で通じる優越感があるのかも知れませんが…。
自分の記憶が正しければ、ジーパンは和製英語で、英語だとblue jeansだと何かの本に書かれてた気がします。気にする人はジーンズが無難なのでは?
Posted by tkm at 2007年12月03日 02:13
僕は常に「デニム」と呼びますね。

イメージとしては、
「デニム」って言ったら、デザイナーズデニムを思い浮かべます。
ディオール オムとか昔だったらラングとか。
ラスターデニムを「ラスタージーンズ」とは呼ばないでしょ。

「ジーンズ」って言ったらリーバイスとかの一般のデニムを思い浮かべます。

「ジーパン」はダサい人というか、あまりファッションに興味ない人が使う呼び名かなって気がしますね。
「ビフテキ」とかと同じレベル。80年代っぽい。
Posted by ヒカル at 2007年12月03日 02:27
横やりで申し訳ないのだけど、ズボンをボトム「ス」と言うのは何でと思って英語の先生に聞いたら、足が二本あるから複数形だそうです。ズボンは片足ずつ分離していると考えるそうです。
Posted by at 2007年12月03日 03:21
>でもズポン(笑)を「ボトム『ス』」というのは勘弁してほしい
>おまえは何重にもズボンをはくのかと

足2本あるからボトム「ス」だろ
お前はパンツのことパントゥって言うのか?
Posted by 匿名 at 2007年12月03日 03:38
完全に脱線だけど、トップ「ス」はどうなんだろう…(笑)
Posted by at 2007年12月03日 14:08
辞書検索したらそうみたいですね
"pants"を"pant"と書いてあるのをよく見かけるが
あれがむしろ和製英語なのか…?
連投したり間違ってたりいろいろ申し訳ないです
Posted by ぽんま at 2007年12月03日 14:54
ジーパンからジーンズになったのは、
ヲタクファッションの定番がジーパンだったので、
イメージが悪いので某ジーンズメーカーが
「ジーンズ」と呼ぶようになったらしいです。
Posted by ar at 2007年12月03日 15:56
ジーパンからジーンズになったのは、
ヲタクファッションの定番がジーパンだったので、
イメージが悪いので某ジーンズメーカーが
「ジーンズ」と呼ぶようになったらしいです。
Posted by ar at 2007年12月03日 15:57
トップ「ス」は誤用じゃないでしょうかw
シャツ=shirtで単数ですから
そういえばシューズ=shoesも複数形ですね
英語だと「a pair of pants(shoes)」で「1着のパンツ(シューズ)」を意味するので日本語に持ってくると何となく違和感がありますけど。
足は2本で胴体は1本ってことでしょうか

と横道に逸れましたが美容師の方ってデニムって言う人が多いですよね。個人的にはジーンズですが相手が先にデニムとかジーパンと言って話になったらそれに合わせます。
Posted by 372 at 2007年12月03日 17:07
将来「デニム」がダサくなったら「インディゴ」とかよばれたりして。
そういえば恋人同士を「カップル」ではなく「アベック」というのもダサいですよね。フランス語でおしゃれなはずなのに。
Posted by hana at 2007年12月03日 19:03
最初の方が答えているように、
デニムは生地の名称ですよね?

デニム地のスカートとか、
デニム地のジャケットとか。

以前はジーンズと言っていましたが、
ジーパンのほうが、なんとなくかっこいいかな、
と思って、今ではジーパンと呼んでいます。
Posted by H at 2007年12月03日 19:58
「ジーパン」ではどうも響きが野暮ったいけれど、「デニム」ではちょっとお洒落ぶってる感じがする…ので、個人的には「ジーンズ」と呼んでます
Posted by ひろゆき at 2007年12月03日 21:10
俺もデニムは生地の呼び方だな
あとドゥニーム愛用だからどっちか判りやすく区別つけるためってのもある
もちろん固有名詞で〜〜デニムってなってるのはデニムと読む

普段はジーパン、服屋でくっちゃべってるときはジーンズというときもある
Posted by task at 2007年12月03日 22:54
アンケートの中でコメントしましたが、気になりましたので再度。
「ジーンズ」はジーン地を表す衣服の複数形です(だそうです)。
気になった方は「ジーン 生地」などで検索してみて下さいね。
ジーン地で作られていた作業ズボンがデニム地でも製造されるようになったという事です。
Posted by ねも at 2007年12月04日 11:01
個人的にはどれも言葉として一般化しているので どれがいかんとは思わないかなあ。こういうのをわざわざあげつらって笑う人は、自分がお洒落に秀でてると思い込んでる気配が。

あたしはジーパン率が高い気がします。意味は特に無いですね、小学生の時からそうだったからかな。次いでジーンズ>デニム、やっぱりデニムはスカートとかも連想しがちなんで。
Posted by 五月雨 at 2007年12月04日 12:59
私はジーンズは5ポケットパンツの事でリベットで補強された今のジーンズのスタイルの事を指すと思ってました。つまりジーンズはツイルで出来たベージュで出来たものもジーンズ!

一方でデニムはその語源の通り、ニーム地方から(昔その地域でデニム生地を作っていた)の生地という事でデニム生地の事を表しているのだと思います。

要するに ジーンズ=形、デニム=素材
のように思います。

推測するに女性誌は素材としての風合いの要素をコーディネートの際に重視するため、デニムと表現しているのに対して、

男性誌は形(頑丈な機能)を重視してジーンズと表現しているのではないでしょうか。


あくまで推測です。




Posted by ジェントルマンと呼ばれたくて at 2007年12月05日 15:33
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL
http://269g.jp/tb/7398963
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

ブログパーツ:知らなかったのでこっちの方が気になった
Excerpt: Elastic: 「ジーンズ」「ジーパン」「デニム」普段使っている呼び方は? ところで。このデニム、ジーンズ、ジーパン。 皆さんは普段どの呼び方を最も使っていますか? 気になったので、今回はこれをアン
Weblog: Mole's Note
Tracked: 2007-12-02 23:06

パンツについてw
Excerpt: 米欄ばっかだけど……Elastic: 「ジーンズ」「ジーパン」「デニム」普段使っている呼び方は?文語は"e;ジーンズ"e;、口語は"e;ジーパン"e;って感じですね。店員さんと話すときは"e;ジーンズ"e;って言うこともあり
Weblog: b
Tracked: 2007-12-07 03:09
特集記事